PATTERN

Bilinguale Content-Pipelines

Quell-Inhalt → KI-Verarbeitung in Phasen → menschliche Prüfung → CMS-Integration. DE/EN-Parität ohne paralleles Schreib-Team.

Inhalte werden in beiden Sprachen gepflegt — ohne dass dafür ein paralleles Übersetzer-Team in Bereitschaft sein muss. Der Mensch behält die redaktionelle Kontrolle.

Wann passt dieses Pattern

Drei Schmerzpunkte, an denen sich der Aufwand lohnt.

  1. Inhalte erscheinen auf Deutsch — die englische Fassung kommt „später", erscheint nie oder ist nie aktuell.

  2. Übersetzer-Agenturen sind teuer und langsam; AI-Übersetzungen ohne redaktionelle Kontrolle riskieren Markenfehler.

  3. Aus jedem Video-Mitschnitt wird ein halbes Dutzend manueller Schritte: Transkript, Glättung, Übersetzung, Bild, Upload.

Wie das Pattern aufgebaut ist

Fünf Schritte, vom Eingang bis zur Ablage.

  1. Quelle

    Video, Podcast, Dokument.

  2. KI-Verarbeitung

    Transkript, Übersetzung, Bilder.

  3. Review

    Seitliche DE/EN-Ansicht zum Vergleich.

  4. CMS

    Beide Sprachen parallel hochgeladen.

  5. Veröffentlichung

    Nach menschlicher Freigabe.

Live-Beispiel

Aus dem echten Betrieb.

Kunde JM BudoAcademy CONTENT-PIPELINE

Aus einem Video-Mitschnitt entsteht in einem einzigen Lauf ein veröffentlichungsfähiger, zweisprachiger CMS-Eintrag — inklusive polierter Transkripte, übersetzter Metadaten und passender Vorschaubilder.
Fall ansehen

Was bewusst nicht im Scope ist

Drei Stellen, an denen wir den Menschen lassen.

  • Veröffentlichung ohne menschliche Endkontrolle. Was die Pipeline produziert, geht erst nach Review live.

  • Markenarbeit aus dem Stand. Tonalität, Bildsprache und Terminologie definieren wir mit Ihnen vor dem ersten Lauf.

  • Drittsprachen automatisch. DE+EN ist der Standard; weitere Sprachen sind ein eigenes Pilot-Projekt.

Typischer Projektumfang

Discovery → Pilot → Rollout.

  1. Discovery

    Eine bis zwei Wochen. Wir verstehen Ihren konkreten Engpass, sehen uns die vorhandenen Quellen an und entscheiden gemeinsam, ob das Pattern hier wirklich die richtige Antwort ist.

  2. Pilot

    Vier bis acht Wochen. Eine eingegrenzte Variante in echten Daten, mit einer kleinen Nutzergruppe. Trockenlauf vor jedem Schreibvorgang, klar definierte Erfolgskriterien.

  3. Rollout

    Ab zwei Monaten, fließend. Erweiterung auf weitere Quellen, Teams oder Standorte. Übergabe in den Betrieb mit dokumentierter Architektur und Schulung der Verantwortlichen.

Sprechen Sie uns an

Zwei Türen, eine Adresse.

Konkreter Engpass?

Lassen Sie uns 30 Minuten über Ihren Use Case sprechen.

Unverbindlich, kostenlos, mit konkreten Vorschlägen am Ende.

30-Min-Gespräch buchen

Eigene KI-Plattform?

Sehen Sie CompanyWizard live in Aktion.

Demo mit Ihren eigenen Daten möglich. Wir bringen die Pseudonymisierung schon eingerichtet mit.

Demo anfragen